Il y a quelques semaines, Volkor écrivait sur son blog deux articles très interessants sur les problèmes de traduction Franco-américains en concluant quer les frenchies assuraient pas trop dans le cinéma américain. On ne peut pas dire qu'il ait tort, à chaque fois que l'on voit un Français dans un film américain il est inadapaté voit grotesque.
J'y ait longuement réfléchi et je me suis dit qu'il fallait trouver des films américains où les frenchies avait assuré grave. Ca pas été facile (c'est pour cela d'ailleurs que j'écris cet article plusieurs semaines après) mais j'en ai trouvé quelques uns.
Jean Reno
Le premier qui m'est venu à l'esprit c'est Jean Reno. Parfaitement anglophone, Jean Reno a souvent joué des seconds rôles dans des films américains. Il fut l'un des méchants du premier Mission Impossible ou le major dans "Flyboys". Jean Reno assure grave dans Ronin de John Frankenheimer. Il joue un vrai-faux espion sur le retour qui participe avec d'autres camarades d'infortune à une opération visant à récupérer une mystérieuse valise. Il sauvera la peau de Sam (le vrai-faux agent américain joué par Robert de Niro).
Dans Godzilla, Jean Reno joue un espion français enquetant sur l'apparition du monstre. Bien que certains détails soient un peu gros (tous les espiosn s'apellent Jean-......), il fourni une formidable prestation imitant à un moment Elvis Presley dans GI Blues.
Et puis à la fin c'est lui qui détruit le nid des Godzilla (L'armée américaine étant dans les choux!!)
François Truffaut
François Truffaut est avant tout une légende pour les cinéastes américains. Beaucoup de réalisateurs dont Spielberg ou Lucas lui vouent une admiration sans bornes. En 1978, Spielberg lui demande de jouer le grand spécialiste mondial des OVNI dans "Rencontres du 3e type". Truffaut ne parlais pas un traitre mot d'angalais et il conseilla à Spielberg d'aller voir des vrais acteurs français anglophones (Lino Ventura ou Yves Montand par exemple). Malgré tout il se laissa convaincre.
Il joue donc Lacombe assité dans son périple américain par un traducteur (ce qui a posé un énorme problème de traduction). A un moment on a une scène hilarante où Lacombe fait une conférence devant un public visiblement anglophone. Il demande (En français dans le texte) "Je suppose que tout le monde sait parler Français".
Il n'empèche qu'il assure grave car à la fin c'est lui qui salut le chef des extra-terrrestres!!
Jean Luc Picard
Bon je sais, vous allez me dire : c'est un acteur écossais qui le joue. Il en demeure pas moins que le succeseur du commandant Kirk à la tête de l'Enterprise c'est le commandant Picard, un Français originaire du bordelais! Patrick Stewart assure tellement bien le rôle qu'il mériterait d'être Français!
Tcheky Karyo
Il a lui aussi fait quelques apparitions dans des films anglophones. L'une de ses plus mémorables est dans "Addicted to love". Dans Addicted to love, le héros joué par Matthew Broderick voit sa petite amie lui être enlevé par un Français, joué par Tcheky Karyo. S'associant avec le personnage joué par Meg Ryan, le heros va essayer de reprendre sa dulcinée. Il y arrivera non sans mal.
Une scène est très drôle. Matthew Broderick a réussit à se faire engager comme plongeur dans le restaurant du Français. Il lui demande pourquoi il vit aux Etats Unis. Le Français lui répond: "La France c'est comme Krypton , sur son sol on est rien mais une fois que l'on en est parti on est des Superman pour les autres..."
Et Toc les amerloques!!!

David
mer 10 déc 2008 22:20