Il y a quelques semaines, Volkor écrivait sur son blog deux
articles très interessants sur les problèmes de traduction
Franco-américains en concluant quer les frenchies assuraient pas
trop dans le cinéma américain. On ne peut pas dire qu'il ait tort,
à chaque fois que l'on voit un Français dans un film américain il
est inadapaté voit grotesque.
J'y ait longuement réfléchi et je me suis dit qu'il fallait
trouver des films américains où les frenchies avait assuré grave.
Ca pas été facile (c'est pour cela d'ailleurs que j'écris cet
article plusieurs semaines après) mais j'en ai trouvé quelques
uns.
Jean Reno
Le premier qui m'est venu à l'esprit c'est Jean Reno.
Parfaitement anglophone, Jean Reno a souvent joué des seconds rôles
dans des films américains. Il fut l'un des méchants du premier
Mission Impossible ou le major dans "Flyboys". Jean Reno assure
grave dans Ronin de John Frankenheimer. Il joue un
vrai-faux espion sur le retour qui participe avec d'autres
camarades d'infortune à une opération visant à récupérer une
mystérieuse valise. Il sauvera la peau de Sam (le vrai-faux agent
américain joué par Robert de Niro).
Dans Godzilla, Jean Reno joue un espion
français enquetant sur l'apparition du monstre. Bien que certains
détails soient un peu gros (tous les espiosn s'apellent
Jean-......), il fourni une formidable prestation imitant à un
moment Elvis Presley dans GI Blues.
Et puis à la fin c'est lui qui détruit le nid des Godzilla
(L'armée américaine étant dans les choux!!)
François Truffaut
François Truffaut est avant tout une légende pour les cinéastes
américains. Beaucoup de réalisateurs dont Spielberg ou Lucas lui
vouent une admiration sans bornes. En 1978, Spielberg lui demande
de jouer le grand spécialiste mondial des OVNI dans "Rencontres du
3e type". Truffaut ne parlais pas un traitre mot d'angalais et il
conseilla à Spielberg d'aller voir des vrais acteurs français
anglophones (Lino Ventura ou Yves Montand par exemple).
Malgré tout il se laissa convaincre.
Il joue donc Lacombe assité dans son périple américain par un
traducteur (ce qui a posé un énorme problème de traduction). A un
moment on a une scène hilarante où Lacombe fait une conférence
devant un public visiblement anglophone. Il demande (En français
dans le texte) "Je suppose que tout le monde sait parler
Français".
Il n'empèche qu'il assure grave car à la fin c'est lui qui salut
le chef des extra-terrrestres!!
Jean Luc Picard
Bon je sais, vous allez me dire : c'est un acteur écossais qui
le joue. Il en demeure pas moins que le succeseur du commandant
Kirk à la tête de l'Enterprise c'est le commandant Picard, un
Français originaire du bordelais! Patrick Stewart assure tellement
bien le rôle qu'il mériterait d'être Français!
Tcheky Karyo
Il a lui aussi fait quelques apparitions dans des films
anglophones. L'une de ses plus mémorables est dans
"Addicted to love". Dans Addicted to love, le
héros joué par Matthew Broderick voit sa petite amie lui être
enlevé par un Français, joué par Tcheky Karyo. S'associant avec le
personnage joué par Meg Ryan, le heros va essayer de reprendre sa
dulcinée. Il y arrivera non sans mal.
Une scène est très drôle. Matthew Broderick a réussit à se faire
engager comme plongeur dans le restaurant du Français. Il lui
demande pourquoi il vit aux Etats Unis. Le Français lui répond: "La
France c'est comme Krypton , sur son sol on est rien mais une fois
que l'on en est parti on est des Superman pour les autres..."
Et Toc les amerloques!!!